понедельник, 21 октября 2013 г.

The Light on the Rock: первая и вторая части рассказа на английском языке о двух мальчиках и происшествии на маяке

Мы уже читали историю про Синюю Птицу на английском языке, первую часть и продолжение рассказа об этом морском приключении. В рассказе о Синей Птице описывается приключение двух братьев, Билла и Гарри, в гостях у дедушки на море.
Сегодняшняя история - это рассказ про тех же двух мальчиков, снова умудрившихся найти себе приключение.

The Light on the Rock

(After M. Durward)

Part 1

The Light on the Rock: первая и вторая части рассказа на английском языке о двух мальчиках и происшествии на маяке

One summer day Bill and Harry took some bread and butter with them and went down to the sea. They sat on the sand and looked at the little boats on the water. Soon a boat came up to them.
“Hullo, Tony!” Bill called to the boy in the boat.
“Hullo, Bill!” Tony called back. Then he got out of the boat and went up to the two boys.
“Tony, will you take us out in your boat?” asked Harry.
“Not today, Harry,” said Tony, “I must help at home this morning. I am going home now.”
“Never mind!” said Bill, “we can go to the rocks and see the caves there. When you finish your work, Tony, will you come there too?”
“All right!” said Tony and he went down the road.
Bill and Harry began to walk along the sand. It was not far to the caves and soon they could see them. They left their things on the sand and went into the first cave. It was very cold and dark there and they could not see much. The next cave was also dark.
When they came out on the sand again, Bill looked over to the place where their things were. Suddenly he cried, “Look at that dog! It’s eating out lunch!” The dog looked up and saw the boys. Then it ran off along the sand with one of Bill’s sandals in its mouth. Bill ran after it, but the little dog ran very quickly. Bill began to laugh.
“We left our bread and butter for that dog,” he said.

Переведем:

Свет на скале

Часть 1

Одним летним днем Билл и Гарри взяли с собой немного хлеба с маслом и пошли к морю. Они сидели на песке и смотрели на маленькие лодки на воде. Скоро к ним подошла лодка.
"Привет, Тони!" - крикнул Билл мальчику в лодке.
"Привет, Билл!" - ответил Тони. Затем он вылез из лодки и подошел к двум мальчикам.
"Тони, ты возьмешь нас в свою лодку?" - спросил Гарри.
"Не сегодня, Гарри, - сказал Тони. - Этим утром я должен помочь дома. Сейчас я иду домой".
"Ничего! - сказал Билл, - мы можем пойти к скалам и посмотреть там пещеры. Когда ты закончишь свою работу, Тони, ты придешь туда тоже?"
"Хорошо!" - сказал Тони и он пошел вниз по дороге.
Билл и Гарри пошли по песку. Пещеры были недалеко, и вскоре они смогли их увидеть. Они оставили свои вещи на песке и вошли в первую пещеру. Там было очень холодно и темно, и они не могли хорошо видеть. Следующая пещера также была темной.
Потом они снова вышли на песок, Билл осмотрел место, где были их вещи. Неожиданно он закричал: "Посмотри на ту собаку! Она ест наш завтрак (вот трагедия-то, жлобы)!" Собака подняла голову и увидела мальчиков. Потом она убежала по песку с одной сандалией Билла во рту (правильно, нефиг ныть). Билл побежал за ней, но маленькая собачка бежала очень быстро. Билл начал смеяться.
"Мы оставили наш хлеб с маслом для этой собаки", - сказал он (наконец-то дошло).

Продолжение рассказа на английском языке про маяк и двух мальчиков.

Part II

“Let’s go and see the beacon,” said Bill. The boys left Bill’s other sandal on the sand and walked along the rocks. Then they came to a big rock and at the top of it they saw the beacon. It gave out a very bright light at night. The boys could see it from their grandfather’s house.
Suddenly it began to rain. Bill looked up at the sky.
“There’s a storm coming up,” he said. “We must run home quickly.”
But Harry looked at the water at his feet. It was the tide which always came in at this time of the day. He began to cry.
“What shall we do, Bill?” he asked his brother. “There is no way over the rocks and we cannot swim so far.”
“No, we can’t,” said Bill, “we must go up to the beacon, it is on a big rock and the water will not get up there.” And the two brothers began to climb up the big rock to the beacon.
The weather was good when Tony went out after lunch to meet Bill and Harry. He walked along the rocks and saw that the water was almost up to the caves.
“Where are the boys?” thought Tony and he looked into the caves, but the boys were not there. He sat down on a rock. Suddenly it began to rain. Tony looked up at the sky.
“There’s a storm coming up,” he said to himself. "But where can the boys be?”
Then suddenly he saw the light of the beacon. Tony jumped up.
“They must be on that big rock where the beacon is. They don’t know that the tide cuts off the rock. Yes, they are there. I can see them. They are waving something. I must run back and tell their grandfather.”

Переведем с английского:

Часть 2

"Пошли посмотрим маяк", - сказал Билл. Мальчики оставили вторую сандалию Билла на песке и пошли вдоль скал. Затем они пришли к большой скале и на ее вершине они увидели маяк. Ночью он давал очень яркий свет. Мальчики могли видеть его из дома своего дедушки.
Неожиданно пошел дождь. Билл поднял голову к небу.
Надвигается шторм, - сказал он, - мы должны быстро бежать домой".
Но Гарри посмотрел на воду у его ног. Был прилив, который всегда начинается в это время дня. Он начал плакать.
"Что мы будем делать, Билл? - спросил он брата. - Нет пути через скалы, и мы не сможем плыть так далеко".
"Нет, мы не сможем, - сказал Билл, - мы должны подняться к маяку, он на большой скале и вода туда не поднимется". И два брата начали подниматься на большую скалу к маяку.
Погода была хорошая, когда Тони вернулся после завтрака встретиться с Биллом и Гарри. Он прошел вдоль скал и увидел, что вода уже была почти в пещерах.
"Где мальчики?" - подумал Тони и он посмотрел в пещерах, но мальчиков там не было. Он сел на камень. Внезапно пошел дождь. Тони поднял голову к небу.
"Идет шторм, - сказал он себе, - но где могут быть мальчики?"
Потом неожиданно он увидел свет маяка. Тони подпрыгнул.
"Они должны быть на той большой скале, где маяк. Они не знают, что прилив отрезает скалы. Да, они здесь. Я могу видеть их. Они машут чем-то. Я должен побежать обратно и позвать их дедушку".

Какой общительный парень. Любит поговорить сам с собой. Ну а что, всегда же приятно пообщаться с умным человеком.
Для тех, кому понравилась эта история вот окончание замечательного рассказа о происшествии на маяке.

Комментариев нет:

Отправить комментарий