пятница, 21 февраля 2014 г.

Урок 10: Разное значение слов else, sun, shine, wind, blow в зависимости от смысла предложения. Where the British Live — Описание частных домов в Великобритании

Разберем слова else, sun, shine, wind, blow на примере некоторых предложений и посмотрим, в каком контексте каждое из этих слов имеет разные значения.

else: Nobody else knows what I am going to tell you. This isn’t my bag; it is somebody else’s. What else can you say? Who else did you see? Does anybody else want to read this book? When else can we meet? — Никто другой не знает, что я собираюсь тебе рассказать. Это не моя сумка, это чья-то. Что еще можно сказать? Кого еще ты видел? Кто-то еще хочет прочитать эту книгу? Когда еще мы можем встретиться?

sun: Sit in the sun; it is warm there. The sun is in my eyes: I cannot see you. My grandfather gets up with the sun. — Сядь на солнце, здесь тепло. Солнце светит в глаза, я не могу видеть тебя. Мой дедушка встает с солнцем.

shine (shone, shone): The rain has stopped and the sun is shining. Look, a light is shining in the window. The little boy’s face shone when his father gave him a new toy. — Дождь перестал и светит солнце. Посмотри, свет светит в окно (ага, а масло масляное). Лицо маленького мальчика светилось, когда его отец дал ему новую игрушку.

wind: There is not much (a lot of) wind today. The wind has changed, the rain will stop soon. — Сегодня не так ветренно. Ветер изменился, значит дождь скоро закончится.

blow (blew, blown): The wind is blowing but it isn’t cold. The wind has blown my hat off. There was a cold wind blowing in our faces when we were in the field. — Дует ветер, но не холодно. Ветер сорвал мою шляпу. В наши лица дул холодный ветер, когда мы были в поле.

Видно, что, в зависимости от смысла, каждое из данных слов может переводиться по-разному. А теперь прочитаем небольшой текст на английском, в котором рассказывается о том, в каких домах предпочитают жить британцы.

Where the British Live

In the past, most people in England lived in villages. Today, most English people have to live in a town or city because that is where the work is.
There are many more houses than flats in England. But the proportion of flats is very much higher in London and in Scotland, and more and more big blocks of flats are being built everywhere. At the same time many people still prefer to have their own house and their garden.
Very few people want big houses now. A typical house is built on two floors. The front door opens into a hall on the ground floor. Then there are two rooms, which are not too large. One is the diningroom, the other is the sitting-room or the living-room. The people who live in the house can stay in this room and do things together.
The kitchen is at the back of the house, and the back door (which may be at the side) opens out of it into the garden.
Upstairs, on the first floor, there are bedrooms, a bathroom and a lavatory.
There is a small garden at the front of the house, and a larger one at the back. There is often a garage at the side.

Переведем с английского:

Где живут британцы?

В прошлом большинство людей в Англии жили в селах. Сейчас многие англичане живут в больших и маленьких городах, потому что там есть работа.
В Англии есть очень много частных домов, кроме квартир. Но в Лондоне и в Шотландии соотношение квартир намного больше и все больше и больше строится повсюду больших многоквартирных домов. В то же время многие люди все еще предпочитают иметь свой собственный дом и свой сад.
Очень немногие хотят жить сейчас в больших домах. Типичный частный дом построен из двух этажей. Передняя дверь ведет в холл на первом этаже. Потом идут две комнаты, которые не сильно большие. Одна из них — столовая, другая — общая комната или гостиная. Люди, живущие в доме, могут проводить время вместе в этой комнате.
Кухня позади дома, и задняя дверь (которая может быть сбоку) выходит в сад.
Наверху, на втором этаже, спальни, ванная и туалет.
Перед домом маленький сад и сад побольше за домом. Часто сбоку от дома находится гараж.

1 комментарий: