Ознакомимся со словами, в которых есть буква o в закрытом слоге. Точнее, с некоторыми из них мы уже знакомы, но уделим внимание их произношению. В английском языке буква o в закрытом слоге читается примерно, как наша о.
Несколько английских фраз для повторения:
This is a nice cake. - Это хорошее пирожное.
That's a big apple. - То большое яблоко.
This is a white cat. - Это белый кот.
What kind of cake is this? It's a nice cake. - Какое это пирожное? Это хорошее пирожное.
Kind - вообще переводится, как сорт, род предмета. Но можно перевести и так, как я перевела выше, если соблюдать литературный перевод.
What kind of apple is that? It's a big apple.
What kind of cat is this? It's a white cat.
What kind of pen is this? It's a bad pen.
What kind of lamp is this? It's a big lamp.
What kind of rose is that? It's a nice rose.
Перевод понятен. Кто-то пытается изучить окружающую среду методом научного тыка. Ну, удачи им в этом нелегком деле, а мы приступим к буквосочетанию oo.
В английском языке буквосочетание oo может читаться, как [u], то есть как наша у, но не удлиненная, а краткая:
но и как [u:], то есть как наша удлиненная у:
И снова английские фразы:
Is this a thick book? Yes, it is.
Is this a good clock? Yes, it is.
Is that a big room? No, it isn't.
Is that a black boot? Yes, it is.
What kind of room is this? It's a good room.
What kind of apple is that? It's a nice apple.
Оставим их выяснять соотношение вещей и параметров и отправимся спать:)
- dog - собака;
- not - не, нет;
- box - коробка;
- on - на;
- stop - остановка;
- clock - часы;
- got - прош. время от get - доставать, получать;
- sock - носок;
- hot - горячий;
- fond - нежный, любящий;
- fox - лиса;
- bottle - бутылка.
Несколько английских фраз для повторения:
This is a nice cake. - Это хорошее пирожное.
That's a big apple. - То большое яблоко.
This is a white cat. - Это белый кот.
What kind of cake is this? It's a nice cake. - Какое это пирожное? Это хорошее пирожное.
Kind - вообще переводится, как сорт, род предмета. Но можно перевести и так, как я перевела выше, если соблюдать литературный перевод.
What kind of apple is that? It's a big apple.
What kind of cat is this? It's a white cat.
What kind of pen is this? It's a bad pen.
What kind of lamp is this? It's a big lamp.
What kind of rose is that? It's a nice rose.
Перевод понятен. Кто-то пытается изучить окружающую среду методом научного тыка. Ну, удачи им в этом нелегком деле, а мы приступим к буквосочетанию oo.
В английском языке буквосочетание oo может читаться, как [u], то есть как наша у, но не удлиненная, а краткая:
- book - книга;
- look - смотреть;
- good - хороший;
- foot - ступня;
- took - прош. время от take - брать;
- cook - стряпать,
но и как [u:], то есть как наша удлиненная у:
- spoon - ложка;
- too - также;
- boot - сапог;
- room - комната;
- soon - вскоре, скоро;
- food - пища;
- cool - прохладный;
- fool - глупец, дурак.
И снова английские фразы:
Is this a thick book? Yes, it is.
Is this a good clock? Yes, it is.
Is that a big room? No, it isn't.
Is that a black boot? Yes, it is.
What kind of room is this? It's a good room.
What kind of apple is that? It's a nice apple.
Оставим их выяснять соотношение вещей и параметров и отправимся спать:)
Хотелось бы увидеть исключения в чтении "oo", как например - Blood [blʌd]
ОтветитьУдалить