Урок 34: Предновогоднее настроение и слова песни «Jingle bells» на английском

Несмотря на то, что зима уже позади, сегодняшняя статья будет посвящена новогодним праздникам. Сначала мы прочитаем небольшой текст на английском языке о предновогоднем настроении в школе, мешающем занятиям и получению хороших оценок:

The old year is coming to an end, but the school year is going on. You have gone to school for almost four months now and there are many other months of learning after the winter holidays.
These days all schoolchildren think about the marks they are going to receive at the end of the year. They want to give good answers to their teachers.
But all boys and girls do not think about school subjects only. As the New Year comes nearer, you can hear talks about how to organize the New Year party, how to decorate the New Year tree and prepare a good concert. These talks in the classroom, in the corridor and in the schoolyard do not help much.

Переведем с английского:

Старый год подходит к концу, но учебный год продолжается. Ты ходил в школу почти четыре месяца и много месяцев учебы предстоит после зимних каникул.
В эти дни все школьники думаю об оценках, которые они получат в конце года. Они хотят хорошо отвечать на вопросы своих учителей.
Но некоторые мальчики и девочки думают не только о школьных предметах. Когда приближается Новый Год, ты можешь слышать разговоры о том, как организовать новогоднюю вечеринку, как украсить новогоднюю елку и подготовить хороший концерт. Эти разговоры в классной комнате, в коридоре и в школьном дворе не очень помогают (думать об учебе, также можно сказать, что они отвлекают).

Теперь прочитаем известную не только англоязычному сегменту, но и жителям других стран рождественскую песенку «Jingle bells»:

Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Over the fields we go,
Laughing all the way.

Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!

Jingle bells, jingle bells!
Jingle all the way!
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh! Oh!

Jingle bells, jingle bells!
Jingle all the way!
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh! Hey!

Попробуем перевести песню «Jingle bells» и получить ее слова на русском. Пытаться подражать К. Чуковскому я не собираюсь, поэтому перевод будет обычный, нерифмованный. Кто захочет, может самостоятельно заняться более профессиональным переводом. А у нас получилось вот так:

Звон колокольчиков

Несущиеся сквозь снег
На санях с одной лошадью
Над полями мы едем,
Смеясь всю дорогу.

Колокольчики на лошади с обрезанным хвостом
Делают настроение ярким.
Как это весело ехать и петь
Санную песню этой ночью!

Звон колокольчиков, звон колокольчиков!
Звон всю дорогу!
О! Как весело ехать
На одной лошади в открытых санях! О!

Звон колокольчиков, звон колокольчиков!
Звон всю дорогу!
О! Как весело ехать
На одной лошади в открытых санях! Эй!

Веселенькая песенка, даже навевает мысли о чрезмерном злоупотреблении... А на сегодня все!

Комментариев нет:

Отправить комментарий