Не будем рассматривать никаких новых тем, а просто прочитаем два небольших юмористических рассказика на английском языке. Первый из них о предприимчивом английском мальчике, с детства заботящемся о собственной выгоде:
One day a woman went shopping to the market with her small son. Soon they came to a man who was selling cherries. The man liked the small boy, and said, “Take a handful of cherries, my little man.”
The boy went up to the box of cherries. He put out his hand, then took it back. He did not take any cherries.
“Don’t you like cherries?” the man asked.
“Yes, I do,” said the boy. The man took a big handful of cherries and gave them to the boy.
“Thank you,” said the boy.
“Bobby,” said his mother on the way home, “why didn’t you take the cherries yourself?”
“Because the man’s hand was bigger than mine,” was the answer.
Переведем с английского:
Однажды женщина со своим маленьким сыном пошла на рынок за покупками. Вскоре они подошли к мужчине, продающему вишни. Мужчине понравился маленький мальчик, он сказал: «Возьми горсть вишен, мой маленький человечек».
Мальчик подошел к ящику с вишнями. Он протянул в него свою руку, затем вытащил ее обратно. Он не взял вишен.
«Ты не любишь вишни?» — спросил мужчина.
«Люблю», — сказал мальчик. Мужчина взял большую горсть вишен и дал их мальчику.
«Спасибо», — сказал мальчик.
«Бобби, — сказала его мама по пути домой, — почему ты не взял вишни сам?»
«Потому что рука мужчины была больше, чем моя», — был ответ.
Да уж, очень хитрый маленький мальчик. Далеко пойдет, однако:) Теперь второй рассказ. Он об английском фермере, которого хотели развести на ненужную ему покупку:
Farmer Jones wanted to buy some things at a store. The storekeeper had a lot of bicycles in the store and he wanted to sell one to the farmer. “Look here, farmer Jones,” he said. “I can sell you a very good bicycle and you can ride around your farm on it every day.”
“Oh, no,” said the farmer. “I don’t want a bicycle, I think a cow is more useful and the price is just the same.”
“But just think,” said the storekeeper, “you can’t ride round the town on a cow. That’s foolish!”
“Oh, I don’t know which is more foolish,” answered the farmer with a smile, “to ride on a cow or to milk a bicycle.”
Переведем:
Фермер Джонс хотел купить кое-какие вещи в магазине. У лавочника было много велосипедов в магазине, и он хотел продать один из них фермеру. «Посмотри сюда, фермер Джонс, — сказал он, — я могу продать тебе очень хороший велосипед, и ты сможешь ездить на нем по своей ферме каждый день».
«О, нет, — сказал фермер. — я не хочу велосипед, я думаю, корова намного полезнее, и цена ее такая же самая».
«Но думаю, — сказал лавочник, — ты не сможешь ездить по городу на корове. Это глупо».
«Я не знаю, что глупее, — ответил фермер с улыбкой, — ездить на корове или доить велосипед».
Сообразительный фермер, не поспоришь:)
A Bigger Hand Is Better
One day a woman went shopping to the market with her small son. Soon they came to a man who was selling cherries. The man liked the small boy, and said, “Take a handful of cherries, my little man.”
The boy went up to the box of cherries. He put out his hand, then took it back. He did not take any cherries.
“Don’t you like cherries?” the man asked.
“Yes, I do,” said the boy. The man took a big handful of cherries and gave them to the boy.
“Thank you,” said the boy.
“Bobby,” said his mother on the way home, “why didn’t you take the cherries yourself?”
“Because the man’s hand was bigger than mine,” was the answer.
Переведем с английского:
Большая рука лучше
Однажды женщина со своим маленьким сыном пошла на рынок за покупками. Вскоре они подошли к мужчине, продающему вишни. Мужчине понравился маленький мальчик, он сказал: «Возьми горсть вишен, мой маленький человечек».
Мальчик подошел к ящику с вишнями. Он протянул в него свою руку, затем вытащил ее обратно. Он не взял вишен.
«Ты не любишь вишни?» — спросил мужчина.
«Люблю», — сказал мальчик. Мужчина взял большую горсть вишен и дал их мальчику.
«Спасибо», — сказал мальчик.
«Бобби, — сказала его мама по пути домой, — почему ты не взял вишни сам?»
«Потому что рука мужчины была больше, чем моя», — был ответ.
Да уж, очень хитрый маленький мальчик. Далеко пойдет, однако:) Теперь второй рассказ. Он об английском фермере, которого хотели развести на ненужную ему покупку:
Which Is More Foolish?
Farmer Jones wanted to buy some things at a store. The storekeeper had a lot of bicycles in the store and he wanted to sell one to the farmer. “Look here, farmer Jones,” he said. “I can sell you a very good bicycle and you can ride around your farm on it every day.”
“Oh, no,” said the farmer. “I don’t want a bicycle, I think a cow is more useful and the price is just the same.”
“But just think,” said the storekeeper, “you can’t ride round the town on a cow. That’s foolish!”
“Oh, I don’t know which is more foolish,” answered the farmer with a smile, “to ride on a cow or to milk a bicycle.”
Переведем:
Что глупее?
Фермер Джонс хотел купить кое-какие вещи в магазине. У лавочника было много велосипедов в магазине, и он хотел продать один из них фермеру. «Посмотри сюда, фермер Джонс, — сказал он, — я могу продать тебе очень хороший велосипед, и ты сможешь ездить на нем по своей ферме каждый день».
«О, нет, — сказал фермер. — я не хочу велосипед, я думаю, корова намного полезнее, и цена ее такая же самая».
«Но думаю, — сказал лавочник, — ты не сможешь ездить по городу на корове. Это глупо».
«Я не знаю, что глупее, — ответил фермер с улыбкой, — ездить на корове или доить велосипед».
Сообразительный фермер, не поспоришь:)
Комментариев нет:
Отправить комментарий